Lo pro qui pro
E lo tròp qui tròp !!!
Lo mes de Març
Quauques arreproèrs
Truca barricas e pipards*
Quan Març floreja
La fruta torreja
Se en Març plauvinha
Que cai argent dens la vinha
Març gelat
Sauva lo vin e lo blat
Bèth e bèra s’amassèn*
N’avèvan pas arren.S’ac partatgèn…
Lo temps que harà
Lo mes de març que èra, bèth temps a*, consagrat au diu de la guerra, e qu’ei ,pr’amor d’acò, que plorineja* quasiment totjorn. Quan angatz a la hèira,ne calerà pas desbrembà’s lo paraploja a la bòrda.
La prumèra setmana,lo temps que s’esclarirà e lo sorelh ac eishugarà tot ;pr’acò,ne calerà pas arregaudí’s* tròp lèu, pr’amor que vent e ploja ne mancaràn pas entre lo 8 e lo 20.
Que tornarà hèr frescura entre lo 20 e lo 25..Après que harà bèth e sec.
******
Trabalh de la sason
Que cau acabar de podar*, de cauçlhevar * e hodjar* las vits ;plantar las pomas de tèrra ;semoar lentilhas, lusèrna, faroish*, bletas e tobac…
E las molhèrs* pauseran tostemps clocas entà aver porets,guits,piòcs e aucats..
Que calerà tirar lo vin. e empautar *los arbes frutèrs
Ua istoèra entà arríser.
Un òme, avare coma un carelh*, entà se hèr véser abondós, invitèc los vesins.Venguèva de tuar lo pòrc e d’aquera carnassa, que n’i avèva pertot. Pensava de s’en tirar bon mercat.Solament, los vesins,braves galapians, digon qu’entà hèr biscar l’aganit, s’anavan plan divertir los caishaus e se n’i botar dinca au toca-dit*…
Entà estauviar*, l’òme balhèc lo vin a cò d’uchau*.Ua pinta !! N’i avèva pas entà’s untar* los pòts !! Lo prumèr partiscoc coma bruma au prumèr arrai de sorelh…
– E ben ! Qui va anar tirar lo vin ? çà ditz un envitat.
Lo pishacordetas* arrupèc los pòts e demorèc clavat sus la carièra.
-Que cau hèr lo sòrt, çà ditz un aute invitat.
Lo sòrt que portèc lo que venguèva de parlar…Que partiscoc de cap au chai.
L’avare que mastegava.*
-E ben, ara çà digoc quan tornèc, en tot pausar la pinta sus la taula, que va càler tornar hèr lo sòrt entà sàber qui va anar barrar lo broquet…
L’òme, autanlèu, palle coma un linçòu, se levèc tot d’un còp coma se l’avèvan plantat ua esplinga en quauque lòc, e partiscoc còpsec coma un eslambret *, entà anar barrar lo broquet…
explications pour le vocabulaire: ICI
Laisser un commentaire